[Cubicweb] cube proposal for i18n content management
aurelien.campeas at gmail.com
Mon Sep 12 17:11:29 CEST 2011
2011/9/12 Florent Cayré <florent.cayre at gmail.com>
> Hi list,
> I am about to write a new cube for my own needs: easily write and maintain
> a web site with textual content translated in several languages.
> I do not like CMS-like solutions where content translations only reside in
> the database, but would like to maintain them in mercurial too (providing
> the ability to easily rollback, see versino history, and so on).
> Below is the small document I just wrote about it, with specifications and
> first implementation directions.
> If you know a better/ more general way to do it or have any suggestion,
> please tell me through the list.
I am sure it does not cover everything you want but there is the 'document'
cube ... It mixes vcsfile and i18ncontent. It was extracted from the
Docaster application used to manage the code aster documentation (hundreds
of openoffice documents in a mercurial repository) with a branchy history
and translations. Still as of today it is a base for Docaster.
Document handles plain files that represent translations of other plain
So it does not fit the bill wrt your (more general) requirements.
Just making sure you know the existence of these things.
I wish you fun & good luck building your hg-backed cms :)
(somehow I think the hg-backed thing & i18n thing ought to be completely
independently usable, e.g I'd like to use a component as written below to
handle the i18n aspects of a blog without being tied to
> Thanks for your feedback,
> Basic needs:
> * translations should be manageable through VCS and the web interface
> - add a translation, edit the reference version of a text or its
> - mark the reference version or one of its translations as 'on-line'
> * must be totally non intrusive in the application schema: managed only by
> entity types
what does that mean ?
> * translations can be defined at the field level, but still easy to
> should be able to define translations for each translatable field
> but all fields should be editable at once through the web interface (in a
> Tools translation managers and translators will need:
> * easy way to know if translations are up-to-date compared to last default
> revision (based on a date + a flag telling if an entity field edition
> should lead to a translation into the other languages or not
> * list missing/ deprecated translations
> * rollback on-line versions to a given VCS revision
This is all provided by or easily addable on top of Document.
> Use the vcsfile cube to maintain the translations:
> * in the repository, one language corresponds to one branch, one folder to
> one entity,
> one file to one field
> * from the database point of view, the schema could look like:
> class Language(EntityType):
> """registered language for an application.
> See http://www.loc.gov/standards/**iso639-2<http://www.loc.gov/standards/iso639-2>for available codes.
> code = String(required=True, maxsize=2, unique=True,
> description=_('ISO 639.2 Code'))
> name = String(required=True, internationalizable=True, maxsize=37,
> description=_('ISO description'))
> class Translation(EntityType):
> __unique_together__ = ('fieldname', 'lang', 'translation_of')
> fieldname = String(required=True, maxsize=64)
> lang = SubjectRelation('Language', cardinality='1*', inlined=True,
> content = SubjectRelation('**VersionContent', cardinality='1?',
> class translation_of(RelationType):
> subject = 'Translation'
> cardinality = '1*'
> inlined = True
> Ideally, using it with the `card` cube would only consist in defining
> one RelationDefinition instance for each translatable entity type like:
> class translation_of(**RelationDefinition):
> object = 'Card'
> and an adapter inheriting a supplied base entity adapter
> class TranslatableCardAdapter(**TranslatableAdapter):
> translatable_fields = ('title', 'synopsis', 'content')
> However, implementing translation display would probably imply monkey
> `Entity.printable_value` so that it calls the adapter.
> If anyone has a better method, please tell me.
> Another difficult point is regarding data migration: what if a translatable
> is dropped or renamed?
> Hooks needed:
> * translatable field creation/ edition in the web interface:
> new `online` tagged revision of the corresponding file in the repository
> * translatable entity deletion: removal of the corresponding files in the
> * `content` relation synchronization with the online repository tag
> (or tip if not present?)
> Cubicweb mailing list
> Cubicweb at lists.cubicweb.org
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the Cubicweb